Psycho le Cemu – Aquaria [Translated]


[Note: The song in the video is Aquaria [Hard Style] but the lyrics are the same.]

Until the worlds final day, only love is constant
I’ll never forget the PRECIOUS HEART in your chest

No matter how much I look in the mirror, this glass heart of mine
Since it can’t, I can only look at what’s in front of my eyes

The typical story of falling in love, with solitude as your only companion
You follow the threads of the heart for thousands of light years

Under the moonlight I wait with eyes closed

Why do people chase after dreams? In times when you can’t see, turn to the sky
I want to feel daybreak
Rising Piercing the darkness as far as the distant starry sky
Jump over and find out PRECIOUS HEART

At the limits of your strength, screaming out, the ability to soar through the moonlit night is
Reborn every time, You remember your dream

Now, since I can’t turn back, I roll the dice of the future

Carving a love of 1000 years, meeting by chance Aquaria
Don’t part ways, this arm
Shining From a rift in the clouds comes a downpour Mysteria
Pressure flying around is PRECIOUS HEART

I want to make sure…Abandon everything
This life in full bloom is whose desire?

Why do people chase after dreams? In times when you can’t see, turn to the sky
I want to feel daybreak
Rising Piercing the darkness as far as the distant starry sky
Jump over and find out
Why do people call out to love? Face the drying wind
Smile through your sorrow PRECIOUS HEART

[This one was really hard so please, if you see mistakes, let me know :)]

Psycho le Cemu – Ai no Uta [Romanized]

Chiheisen ni ukabu kumo yuruyaka na oka o koeru
Sugita hi no omoide ni saiai o sagasu tabi

Kodoku to kunou no hibi mo subete asu no tame ni aru to
Yume ni made mita futari o tsuyoku shinji tsuzukeru kara

Ai no uta o ima kimi ni tsutaeyou to
Tenshi no kirameki afureru keshiki o kakenukeru
Taoreru made Let’s fly again

Sono mune ni tsuzuku kono tairiku o wataru tame

Kyuuyakuseisho mo sutete michi o terasu taiyou ni nari
Tengoku no na o seotte nagai tabiji o hashitteyaru

Ai no uta de kimi wo kurumeru no naraba
Kotoba ga todoku sono mae ni kokoro o kureteyaru
Kowareru made Let’s fly again

Ai no uta ha kaze ni fukarenaiteiru
Koboreta namida kawaku kara sekai ni hibikasete

Ai no uta o ima kimi ni tsutaeyou to
Tenchi mo ugokanu shizukana keshiki o kakenukeru
Ai no uta de subete kurumeru no naraba
Kotoba ga todoku sono mae ni kokoro de fureteyaru
Taoreru made Let’s fly again

And if you can do that
Then there will be hope

And if you can do that
Then there will be hope

Silent Siren – Besan [Translated]

 

beat sunlight It’s echoing
It’s a super hot summer, hey!
My heart and body are moving with the beat

It’s a bit Bohemian, singing songs on the road
A melody deeply ingrained in your mind
You might notice you’re humming to yourself
The townscape melts away like a mirage
The flow of emotion
Guitar on your shoulder, you pass by slowly

No matter how many times I walk under the red hot sun
The feelings from then persist

beat sunlight It’s echoing
It’s a super hot summer, hey!
Screaming out in this moment
beat sunlight It’s echoing
It’s a super hot summer, hey!
My heart and body are moving with the beat
I have a hunch something is starting
A kind of numbing, wonderful thing

Julian, appearing on whim
A melody flowing through your head
Humming to yourself where you stand
Little by little, the townscape changes
The flow of emotion
With a massive suitcase, you pass by slowly

No matter how many times I walk under the blazing sun
The feelings from then persist

beat sunlight It’s echoing
It’s a super hot summer, hey!
Starting to run in this moment
beat sunlight It’s echoing
It’s a super hot summer, hey!
My heart and body are disheveled
I have a hunch something is starting
A kind of numbing, wonderful thing
Is it real? Does it exist? Where is it? I’m always searching
But hey, if you only look down while walking
Of course, you might miss the blueness of the sky

beat sunlight It’s echoing
It’s a super hot summer, hey!
Screaming out in this moment
beat sunlight It’s echoing
It’s a super hot summer, hey!
My heart and body are moving with the beat
I have a hunch something is starting
A kind of numbing, wonderful thing

Passepied – Denpa Jack [Translated]

 

The SOS transmission was sent but we’re out of range
The antenna is ready, what’s the password to get out of here?

Hey, Mister, give me a hint
Clever lyrics, a scenario with a tricky change

Jack, Jack, radio wave Jack, you’re coming in on all frequencies
If you turn the dial, look! It’s embarassing

You slip through the security so naturally
Ambushing the security guard in the computer room head on

The reception on that remote is a killer pass
Please, suspend it for just a bit now

Jack, Jack, radio wave Jack, it’s prime time
There’s a world not yet known on the other side of the terminal
Jack, Jack, radio wave Jack, you’re coming in on all frequencies
If you turn the dial, look! It’s embarassing

This cacophony of noise, I don’t understand it
I want the truth, frankly
Agreements and platitudes, I don’t need them
Cliches, no thank you! I want it real at all times.

Jack, Jack, radio wave Jack, it’s prime time
There’s a world not yet known on the other side of the terminal
Jack, Jack, radio wave Jack, you’re coming in on all frequencies
If you turn the dial, look! It’s embarassing

Prism☆Box – Happy Star☆Restaurant [Translated]

 

Welcome to the Pri Pri Prism☆Box Party!

If you tie your ribbon tightly
Like a pastel-colored heart
And everyone wears a smile
Preparations for the meeting are OK-!

Don’t need a ticket or anything
And don’t know the table manners
Even if you don’t get it, it’s okay!
Easy does it! Let’s go!

The fantastic full-course is full of our special recipes
So with a clap and a step
Some tears and a sunny smile
3, 2, 1 the cracker will ring out

Happy Star☆Restaurant
With all the hospitality we can offer
Lucky Star☆Restaurant
Everyone will escort you
Just like the popcorn popping, together
Let’s party!

Welcome to the Pri Pri Prism☆Box Party!

Failing and making a fool of yourself occasionally
That kind of thing happens too
Preach it, but be cute
Strike back with positivity and, good job!

Bring out the throbbing with a bit of spice
And only if you dreams are glittering
Should your cheeks droop, a miracle!
Everyone, eat!

Even a first class chef might not think of
Using magic for a delicious future
Eat a whole bunch, then get seconds!
3, 2, 1 with all of your strength…Cheers!

Happy Star☆Restaurant
The happiness of a full belly
Lucky Star☆Restaurant
A present for everyone!
Like ice cream heaped on itself, together
High tension!

Welcome to the Pri Pri Prism☆Box Party!

Your valuable time putting all your skill into it…
When it’s over…Anyone would be lonely but
Don’t worry!

Happy Star☆Restaurant
Even in everyone’s heart
Lucky Star☆Restaurant
We’re always here

Happy Star☆Restaurant
With all the hospitality we can offer
Lucky Star☆Restaurant
Everyone will escort you
Just like the popcorn popping, together
Let’s party!
L-L-Let’s party!

Welcome to the Pri Pri Prism☆Box Party!

“We look forward to your next visit!”

 

 

Again, if you see any glaring errors, let me know! I’m trying to get back on track with my studying!

Silent Siren – BANG!BANG!BANG! [Translated]

This is my first attempt at translating, so please let me know if I’ve messed up any parts!!

 

Bang bang ba- bang! LOVE SUMMER

Bursting bursting
The sun is bursting into flames
The beach is everlasting summer
The swimming ring, the ball and this feeling, too
I’m packing them in the trunk

Fluttering fluttering
The fluttering rhythm of the heart of midsummer
Peeking through the frills on my swimsuit
Could this be love?

I was always longing
At last this summer has come
If I can’t say it, it will never start!

My heart bursts with a BANG!BANG!BANG!
Gotta shoot! To the you I’m pining for
check it out! (check it out!)
check in love! (check in love!)
I’ll make it hit!

A love love summer with a BANG!BANG!BANG!
Gotta shoot! To the you I’m pining for
check it out! (check it out!)
check in love! (check in love!)
I’ll make you mine!
(BANG!BANG!BANG!)

Love love summer
All alone summer
Which will you pick?

I’ll shoot out your heart with a BANG!BANG!
Bang bang ba- bang! LOVE SUMMER

Madly madly
I want your hearts attraction
Peeking from my tanned body
This is love, isn’t it!

I was always longing
I want to be with you even longer
If I can’t say it, it will never start!

My heart’s love drunk with a BANG!BANG!BANG!
check it out! (check it out!)
check in love! (check in love!)
I’ll make it hit it’s mark!

A love love summer with a BANG!BANG!BANG!
Gotta shoot! To the you I’m pining for
check it out! (check it out!)
check in love! (check in love!)
Let’s drop it off!
(BANG!BANG!BANG!)

Love love summer
All alone summer
It all depends on you!

I’ll shoot out your heart with a BANG!BANG!
Bang bang ba- bang! LOVE SUMMER

Shake up some sweet fruits (BANG!BANG!)
Soak your hot body (BANG!BANG!)
Let the fruit juice of your love leak out (BANG!BANG!)
From your heart!
(BANG!BANG!BANG!)

Now my eyes are stuck on you
I’ll keep the image of you looking away
You’ve pulled back the love trigger
(BANG!BANG!BANG!)

My heart bursts with a BANG!BANG!BANG!
Gotta shoot! To the you I’m pining for
check it out! (check it out!)
check in love! (check in love!)
I’ll make it hit!

A love love summer with a BANG!BANG!BANG!
Gotta shoot! To the you I’m pining for
check it out! (check it out!)
check in love! (check in love!)
I’ll make you mine!
(BANG!BANG!BANG!)

Love love summer
All alone summer
No I won’t lose my way

I’ll shoot out your heart with a BANG!BANG!
Bang bang ba- bang! LOVE SUMMER

Bang bang ba- bang! LOVE SUMMER