Psycho le Cemu – Fantastic Fantasy [Translated]

[No video available. Click here to listen on Redmp3]

Fun!! Fun!! Fantastic!!! Come on, let’s go!
Fun!! Fun!! Fantasy!!! It’s the best on boring days or whenever you feel like it!

Right away, Ready Go! To the future 3.2.1, Go!
With a smile, Ready Go! Your laugh

Opening the old-looking door, always leading to the same place Fall Down
The whole town is cloaked in Magic, There’s no solution

Wrapped in something like happiness, the masses continue
That world isn’t just a dream so let’s sing together

Fun!! Fun!! Fantastic!!! It’s super cool!
Fun!! Fun!! Fantasy!!! Living right now!
A chance for the future! Get your hopes! If you fail, it’s all right in the end!
Fun!! Fun!! Fantastic!!! Clap your hands!
Fun!! Fun!! Fantasy!!! If you turn and look,
The future is coming to my playground

Right away, Ready Go! To the future 3.2.1, Go!
With a smile, Ready Go! My song

All alone and lonely, worrying, no free time Non! Non!
Deep in their chest Cry Everyone is crying

These words may seem common, but it needs to be said
However many times “I love you” Let’s shout it out

Fun!! Fun!! Fantastic!!! It’s super cool!
Fun!! Fun!! Fantasy!!! Living right now!
A chance for the future! Get your hopes! If you fail, it’s all right in the end!
Fun!! Fun!! Fantastic!!! Let’s dance like crazy!
Fun!! Fun!! Fantasy!!!
It’s the best on boring days or whenever you feel like it!

Wrapped in something like happiness, the masses continue
That world isn’t just a dream so let’s sing together

Fun!! Fun!! Fantastic!!! It’s super cool!
Fun!! Fun!! Fantasy!!! Living right now!
A chance for the future! Get your hopes! If you fail, it’s all right in the end!
Fun!! Fun!! Fantastic!!! Clap your hands!
Fun!! Fun!! Fantasy!!! If you turn and look,
The future is coming to my playground

Right away, Ready Go! To the future 3.2.1, Go!
With a smile, Ready Go! Your laugh

Psycho le Cemu – Ai no Uta [Romanized]

Chiheisen ni ukabu kumo yuruyaka na oka o koeru
Sugita hi no omoide ni saiai o sagasu tabi

Kodoku to kunou no hibi mo subete asu no tame ni aru to
Yume ni made mita futari o tsuyoku shinji tsuzukeru kara

Ai no uta o ima kimi ni tsutaeyou to
Tenshi no kirameki afureru keshiki o kakenukeru
Taoreru made Let’s fly again

Sono mune ni tsuzuku kono tairiku o wataru tame

Kyuuyakuseisho mo sutete michi o terasu taiyou ni nari
Tengoku no na o seotte nagai tabiji o hashitteyaru

Ai no uta de kimi wo kurumeru no naraba
Kotoba ga todoku sono mae ni kokoro o kureteyaru
Kowareru made Let’s fly again

Ai no uta ha kaze ni fukarenaiteiru
Koboreta namida kawaku kara sekai ni hibikasete

Ai no uta o ima kimi ni tsutaeyou to
Tenchi mo ugokanu shizukana keshiki o kakenukeru
Ai no uta de subete kurumeru no naraba
Kotoba ga todoku sono mae ni kokoro de fureteyaru
Taoreru made Let’s fly again

And if you can do that
Then there will be hope

And if you can do that
Then there will be hope

DOG inTheパラレルワールドオーケストラ – PPP [Romanized]

Nico Nico tte waratte odoroyo baby
Te wo nobashite hajimaru yo
Nico Nico tte waratte hajikete baby
Te wo tataite kikasete yo
Nico Nico tte waratte hashaide baby
Hajimeyou PPP(pupupu)

Shoujiki mainichi toku ni nan mo tanoshikunakute
Bucchake dou ni mo kou ni mo yaruki denai ne
Sonna toki ha tobikiri kimi ni aitakute
Konna yoru ha minna de bakasawagitai ne

Kattari otona ni ha kuri kuri
Tori made “Sorry Sorry” tte
Kudaranee yotei ha tobikuri de
Saikou ni happy na party

Pa pa pa pappi poppi pupupu na baby
(Smile smile yeah! Smile smile woo!)
Nipa nipa tte attakai wa ni nareba
Mata ashita mo ganbareru sa
Pa pa pa pappi poppi mujaki ni honey
(Smile smile yeah! Smile smile woo!)
Wahahaha tte koe ni dasu ima dake ha
Hora shiawase nanda PPP(pupupu)

Dakedo mo dakedo mo maji de omoshirokunakute
Iraira mushakusha yake ni tomerarenai ne
Sonna toki ha tonikaku kimi to aitakute
Konna yoru ha minna de bakasawagitai ne

Tsumaran mondai ha yamazumi
Tori made “Sorry Sorry” tte
Aho-rashii yotei ha seoi nage
Saikou ni happy na party

Pa pa pa pappi poppi pupupu na baby
(Smile smile yeah! Smile smile woo!)
Poka poka de attakai wa ni nareba
Kore kara mo ganbareru sa
Pa pa pa pappi poppi odokete darling
(Smile smile yeah! Smile smile woo!)
Gahahaha tte koe ni dasu kyou kurai ha
Odorouyo baby baby

Peppou de pippi na party janakute
Pappi de poppi na party

Yowamushi de chippoke na boku dakedo
Minna to waraeru nara
Uso janakute kokoro kara
Sunao ni narerunda

Pa pa pa pappi poppi pupupu na baby
(Smile smile yeah! Smile smile woo!)
Nipa nipa tte attakai wa ni nareba
Mata ashita mo ganbareru sa
Pa pa pa pappi poppi mujaki ni honey
(Smile smile yeah! Smile smile woo!)
Wahahaha tte koe ni dasu ima dake ha
Shiawase nanda

[I went to the live and was able to get the CD, but no one has posted the song online yet!!! *sad face*

>>; [Download here!] (Yeah, cuz that doesn’t look shady…)

If you have any requests, please leave a comment!]

Passepied – Denpa Jack [Translated]

 

The SOS transmission was sent but we’re out of range
The antenna is ready, what’s the password to get out of here?

Hey, Mister, give me a hint
Clever lyrics, a scenario with a tricky change

Jack, Jack, radio wave Jack, you’re coming in on all frequencies
If you turn the dial, look! It’s embarassing

You slip through the security so naturally
Ambushing the security guard in the computer room head on

The reception on that remote is a killer pass
Please, suspend it for just a bit now

Jack, Jack, radio wave Jack, it’s prime time
There’s a world not yet known on the other side of the terminal
Jack, Jack, radio wave Jack, you’re coming in on all frequencies
If you turn the dial, look! It’s embarassing

This cacophony of noise, I don’t understand it
I want the truth, frankly
Agreements and platitudes, I don’t need them
Cliches, no thank you! I want it real at all times.

Jack, Jack, radio wave Jack, it’s prime time
There’s a world not yet known on the other side of the terminal
Jack, Jack, radio wave Jack, you’re coming in on all frequencies
If you turn the dial, look! It’s embarassing

Prism☆Box – Happy Star☆Restaurant [Translated]

 

Welcome to the Pri Pri Prism☆Box Party!

If you tie your ribbon tightly
Like a pastel-colored heart
And everyone wears a smile
Preparations for the meeting are OK-!

Don’t need a ticket or anything
And don’t know the table manners
Even if you don’t get it, it’s okay!
Easy does it! Let’s go!

The fantastic full-course is full of our special recipes
So with a clap and a step
Some tears and a sunny smile
3, 2, 1 the cracker will ring out

Happy Star☆Restaurant
With all the hospitality we can offer
Lucky Star☆Restaurant
Everyone will escort you
Just like the popcorn popping, together
Let’s party!

Welcome to the Pri Pri Prism☆Box Party!

Failing and making a fool of yourself occasionally
That kind of thing happens too
Preach it, but be cute
Strike back with positivity and, good job!

Bring out the throbbing with a bit of spice
And only if you dreams are glittering
Should your cheeks droop, a miracle!
Everyone, eat!

Even a first class chef might not think of
Using magic for a delicious future
Eat a whole bunch, then get seconds!
3, 2, 1 with all of your strength…Cheers!

Happy Star☆Restaurant
The happiness of a full belly
Lucky Star☆Restaurant
A present for everyone!
Like ice cream heaped on itself, together
High tension!

Welcome to the Pri Pri Prism☆Box Party!

Your valuable time putting all your skill into it…
When it’s over…Anyone would be lonely but
Don’t worry!

Happy Star☆Restaurant
Even in everyone’s heart
Lucky Star☆Restaurant
We’re always here

Happy Star☆Restaurant
With all the hospitality we can offer
Lucky Star☆Restaurant
Everyone will escort you
Just like the popcorn popping, together
Let’s party!
L-L-Let’s party!

Welcome to the Pri Pri Prism☆Box Party!

“We look forward to your next visit!”

 

 

Again, if you see any glaring errors, let me know! I’m trying to get back on track with my studying!

Welcome!

Hey, all! This is Miki!

Welcome to my lyrics collective!

Every so often, I find I really like a song, but I can’t find the lyrics for it romanized! When that happens, sometimes I like to romanize them myself!

So I figure why not spread the love and post it here?! 🙂

In the future I may even, gasp, translate them~ Woo!

I already have one ready, so look forward to that!

Thanks for stopping by!

-Miki